Posts

WHISTLES OF THE SIPHOONG - TALES FROM ASSAM’S BODO HEARTLAND BY RASHMI NARZARY

Image
BOOK NAME: WHISTLES OF THE SIPHOONG - TALES FROM ASSAM’S BODO HEARTLAND AUTHOR NAME: RASHMI NARZARY GENRE: FOLK TALES PUBLISHER: OM BOOKS INTERNATIONAL First of all, let me make it clear that this book is not a work of translation. Not completely. But I had to choose this book for the 2025 indian translation readathon for various reasons. One of them is that finding and acquiring a book translated from Bodo was way too difficult. And even if I found one, I wasn't quite impressed by it. So, I researched and found that this book is based on Assam’s folklore, cultures and beliefs and has also portions of traditional songs in the book translated from Bodo to English by the author herself. So, I saw it as a fit and picked it up. About the book, it features eight nonlinear stories with Ojha and his siphoong as the main characters and all the stories revolve around some mystical events that happen around them. All of them are based on the Bodo’s culture, practices, and spiritual belie...

VAZHGA VAZHGA AND OTHER STORIES BY IMAYAM (TRANSLATED FROM THE TAMIL BY PRABHA SRIDEVAN)

Image
BOOK NAME: VAZHGA VAZHGA AND OTHER STORIES AUTHOR NAME: IMAYAM (TRANSLATED FROM THE TAMIL BY PRABHA SRIDEVAN) GENRE: SHORT STORIES PUBLISHER: PENGUIN INDIA Nope, not the book I wished I had chosen for the Tamil translation. And definitely was not expecting this because I was looking forward to reading A Woman Burnt by the same author soon. I don’t even feel like writing a review but here it goes anyway. It has three short stories, the first one being the longest which is the story behind the political tactics and agendas in Tamil Nadu. A political rally is being conducted before the elections, but the party leader absolutely has no idea about what’s happening behind the crowd gathering. This was a reasonably good one among the three and hence the two stars. But I would have liked it better if the author hadn’t tried making all the women in the story look bad, including those in power and those who gather for money. The second story was about a couple whose spiritual and cultural ide...

UNTOUCHABLE SPRING BY G. KALYANA RAO (TRANSLATED FROM THE TELUGU BY ALLADI UMA AND SRIDHAR)

Image
BOOK NAME: UNTOUCHABLE SPRING AUTHOR NAME: G. KALYANA RAO (TRANSLATED FROM THE TELUGU BY ALLADI UMA AND SRIDHAR) GENRE: POLITICAL FICTION PUBLISHER: ORIENT BLACKSWAN Untouchable - a word that goes hand in hand with the Indian caste system. And, one cannot speak about the Indian caste system without talking about this book. Untouchable Spring is an important work of fiction which masters the art of oral storytelling highlighting the struggles of the generations of the Malas and Madigas of Yellenadinni, how their lives are reduced to nothing because of the curse of the Gods and how they fought against all odds for their own justice. You can't read this book without a feeling of tightness in your chest. This book is included in the indian curriculum at many levels and I understand why. But having said that, for me, it was an extremely difficult read. It took me three long months to finish, skimming through parts of it. It might have been the overuse of characters or the homophonic ...

TAMAS BY BHISHAM SAHNI (TRANSLATED FROM THE HINDI BY DAISY ROCKWELL)

Image
BOOK NAME: TAMAS AUTHOR NAME: BHISHAM SAHNI (TRANSLATED FROM THE HINDI BY DAISY ROCKWELL) GENRE: HISTORICAL FICTION PUBLISHER: PENGUIN INDIA Let me start this review with a question for a change. What do you think of history? Can history ever be accurate? I wonder what if someone somewhere missed the point entirely and miswrote history unknowingly? How can historians learn the intentions hidden in someone’s heart? How can one take into account minute details that happened in the dark that no one except the vast dark sky could witness? How would one know if it all didn’t start with something and end with something else altogether? Who do you trust, and how many sources would one consider? So, can history ever be accurate, or is it just hearsay? Because all of us can write history based on what we know or hear. But will it ever be enough to be called the truth?  Tamas by Bhisham Sahni is a first-person account of the riots that broke out across the villages in pre-independent Ind...

SANATAN BY SHARANKUMAR LIMBALE (TRANSLATED FROM THE HINDI TRANSLATION OF THE MARATHI NOVEL BY PAROMITA SENGUPTA)

Image
BOOK NAME: SANATAN AUTHOR NAME: SHARANKUMAR LIMBALE (TRANSLATED FROM THE HINDI TRANSLATION OF THE MARATHI NOVEL BY PAROMITA SENGUPTA) GENRE: HISTORY, POLITICAL FICTION PUBLISHER: PENGUIN INDIA There comes a time in everyone’s lives when they get to discover eye-opening details about their own people or place or language or country which will completely shift their perspective for the better. It can be anything—maybe a newspaper article read in a tea stall, a friendly conversation with a neighbour, a clip from an underrated movie no one knew existed or maybe a book. A book like Sanatan!  Sanatan is a powerful and intriguing title which had my attention from the very beginning of its release. Getting shortlisted for the JCB Prize 2024 only increased my determination to get to it stronger. I went into it after reading about the author without any preconceptions about the book. I knew it had to have harrowing details because the author’s works were primarily Dalit literature. And t...

RATNO DHOLI: THE BEST STORIES OF DHUMKETU COMPILED AND TRANSLATED FROM THE GUJARATI BY JENNY BHATT

Image
BOOK NAME: RATNO DHOLI: THE BEST STORIES OF DHUMKETU AUTHOR NAME: DHUMKETU (TRANSLATED FROM THE GUJARATI BY JENNY BHATT) GENRE: SHORT STORY COLLECTION PUBLISHER: HARPERCOLLINS INDIA As someone who enjoys writing and reading short stories, discovering Dhumketu’s collection of short stories has been a blessing. A prominent figure in Gujarati literature, Gaurishankar Govardhan Joshi, aka Dhumketu, has revolutionised Indian literature with over 600 short stories and 30 historical novels. I can only imagine the amount of potential and hard work that went into such ginormous figures.  Ratno Dholi is a collection of thirty of his best stories, translated with sincerity and perfection by Jenny Bhatt. The collection begins with the most poignant tale titled ‘The Postoffice’, where a man’s wait for a letter from his abandoned daughter evokes a sense of empathy and fondness for the characters in less than three pages. From the very first chapter, the book draws your attention towards and ...

QABAR AND OTHER BOOKS

Image
Recommendations for Indian literature books translated to English starting with the letter ‘Q’ Qabar by K. R. Meera, translated from the Malayalam by Nisha Susan The Quilt and Other Stories  by Ismat Chughtai, translated from the Urdu by Tahira Naqvi A Chughtai Quartet: The Heart Breaks Free, The Wild One, The Obsession, The Wild Pigeons  by Ismat Chugthtai, translated from the Urdu by Tahira Naqvi Qissa-I-Ghamgin  by Munshi Abbas Ali, edited by Satish C. Misra. Qissa Qissa Lucknowaa , available in Hindi, written by Himanshu Bajpai This is a part of  BlogchatterA2Z2026  challenge #penbooksandscalpel

THE PRINCESS AND THE POLITICAL AGENT (TRANSLATED FROM THE MANIPURI BY L. SOMI ROY)

Image
BOOK NAME: THE PRINCESS AND THE POLITICAL AGENT AUTHOR NAME: BINODINI (TRANSLATED FROM THE MANIPURI BY L. SOMI ROY) GENRE: HISTORICAL FICTION PUBLISHER: PENGUIN INDIA BOOK REVIEW This book took me two long months to read and that should give you an idea of how intense it was. Not that it was bad by any means, but it was definitely demanding and, at times, quite arduous.  The story is primarily biographical and partly historical centred around the author’s aunt who was a remarkable and inspiring figure of her time. Sanatombi, the fierce and charismatic princess born to Maharaja Surchandra is at the heart of the narrative. The book begins during the Burmese occupation of Manipur and follows the struggles of the Manipuri kings as they fight to reclaim and maintain their thrones. It also delves into the events of the Anglo-Manipuri War and the internal turmoil among Sanatombi’s uncles for the right to the throne. Sanatombi initially bends to the laws of her land just like any other ...

ONE THOUSAND DAYS IN A REFRIGERATOR BY MANOJ KUMAR PANDA (TRANSLATED FROM THE ODIA BY SNEHAPRAVA DAS)

Image
BOOK NAME: ONE THOUSAND DAYS IN A REFRIGERATOR AUTHOR NAME: MANOJ KUMAR PANDA (TRANSLATED FROM THE ODIA BY SNEHAPRAVA DAS) GENRE: CONTEMPORARY SHORT STORIES PUBLISHER: SPEAKING TIGER BOOK REVIEW I went in with the least expectation from this book because not very many books translated from the Odia are famous. But guess who surprised me with a collection of stories that are outrageously courageous, intricately woven, and written with brilliance and wit? If you had told me that a group of stories from Odia would make it to my best short story collection (along with the Heart Lamp) read this year, I wouldn’t have trusted you at first. But now I do. I have learnt not to judge by what’s a common notion. I am glad I chose this one for the #2025indiantranslationreadathon  I would say this is the only anthology where every story had a brilliant arc, save but one which was good nevertheless, but just couldn’t stand up to its own contenders. My most favourite ones were ‘When The Gods Le...