GHACHAR GHOCHAR BY VIVEK SHANBHAG (Translated from the Kannada by SRINATH PERUR)

BOOK NAME: GHACHAR GHOCHAR

AUTHOR NAME: VIVEK SHANBHAG (Translated from the KAANNADA by SRINATH PERUR)

GENRE: DOMESTIC FICTION

PUBLISHER: HARPERCOLLINS INDIA

BOOK BUY LINK: https://amzn.in/d/aTYqGZY


BOOK COVER IMAGE



BOOK REVIEW

This is a story of how a tight-knit family, which rose from rags to riches because of their collective efforts, becomes ghachar-ghochared (one must read the book to understand its meaning). A righteous father with his dry humour, a chikkapa (paternal uncle) with an aura of power surrounding him, an amoral son who will overlook everything for his family, a belligerent daughter, and a headstrong mother who would do anything to maintain balance are what make their family. A family that stays together against all odds, a secret that binds them together, and the comfort they enjoy in their safe space is threatened by something as inconspicuous as the mere infiltration of ants that suddenly show up. And how will they accept a menace larger than life, meaning to expose them, looming over their heads?


I did not believe this short book had the power to create such an impact on me, not even when I saw my reader tribe go gaga over it or even until I reached chapter six. The beginning was very innocent and docile, making it difficult to guess the plot. While I did like the writing very much, I didn’t really understand the theme or where it was going. But once it undid itself in the last two chapters, I realised the importance of the build-up that happened in the initial part. 


The story is very straightforward - just about a family who keep to themselves and never let anything or anyone disturb their equilibrium - but the writing is very intricate and profound. What stood out for me in the book was how effortlessly the comparison between the ants intruding on their home and the women threatening to break their family by exposing them happened. The author has excelled by making the readers understand their characterisation and dynamics by showing how easily they drift from a simple coffee table conversation to discussing committing an offence with ease. 


The open ending won me over because the author clearly left the ending for the readers’ imagination while also subtly conveying ‘his’ ending. Yes, the story isn’t much, but the way it’s written is brilliant and unique. The translation is also one of the best and flawless I have read so far, and with that ending, It's definitely one of my top reads this year. 



MY REVIEW: 4.5/5

This is a part of Blogchatter’s #TBRchallenge

#penbooksandscalpel



Comments

Popular posts from this blog

CHAPTER 1 - ALIZA AND AHMED

CHAPTER 4 - DISTANCE MATTERS

CHAPTER 2 - THE BACKSTORY - ALIZA